-
贺铸《踏莎行》的翻译赏析
返照迎潮,行云带雨,依依似与骚人语。 [译文] 夕阳返照回潮涌,飘浮的云朵降细雨。悲苦只有诗人知,与之低声相泣诉。 《踏砂行》 贺铸 杨柳回塘
-
《清平乐》全文翻译赏析
《清平乐》 王安国 留春不住,费尽莺儿语。满地残红宫锦污,昨夜南园风雨。 小怜初上琵琶,晓来思绕天涯。不肯画堂朱户,春风自在杨花。 【注释
-
秋天里幸福的旋律诗歌
幸福的旋律打破了苍白的天际, 飒飒的秋风拂过树梢, 他牵起了最后一位叶儿姑娘的纤手。 伴着悦耳的钢琴曲, 跳着优美的舞姿, 在空中演绎《爱的
-
讴歌母爱的诗歌
讴歌母爱的诗歌1 母亲,好久以来 就想为你写一首诗 但写了好多次 还是没有写好 母亲,为你写的这首诗 我不知道该怎样开头 不知道该怎样结尾 也不
-
阳奉阴违成语解释
【拼音】:yáng fèng yīn wéi 【解释】:阳:表面上;奉:遵守,听从;阴:暗地里。指玩弄两面派手法,表面上遵从,暗地里违背。 【出处】:清·李
-
唉声叹气成语解释
【拼音】:āi shēng tàn qì 【解释】:因伤感郁闷或悲痛而发出叹息的声音。 【出处】:明·凌濛初《二刻拍案惊奇》卷三十八:终日价没心没想,哀声
-
付之东流成语解释
【拼音】:fù zhī dōng liú 【解释】:扔在东流的水里冲走。比喻希望落空,成果丧失,前功尽弃,好像随着流水冲走了一样。 【出处】:唐·高适《封
-
描写秋天的古诗句
窗含西岭千秋雪,门泊东吴万里船。 芙蓉露下落,杨柳月中疏。 故人万里无消息,便拟江头问断鸿。 寒城一以眺,平楚正苍然。 湖光秋月两相和,潭
-
心照不宣成语解释
【拼音】:xīn zhào bù xuān 【解释】:照:知道;宣:公开说出。彼此心里明白,而不公开说出来。 【出处】:晋·潘岳《夏侯常侍诔》:心照神交,
-
喜形于色的成语解释
【拼音】:xǐ xíng yú sè 【解释】:形:表现;色:脸色。内心的喜悦表现在脸上。形容抑制不住内心的喜悦。 【出处】:唐·吴兢《贞观政要·纳谏》
-
感恩父母的诗歌七首
1、《母亲》 地球不断地旋转 幼小时,不小心掉落水沟 血泊中,你从地球的手里 猛然将我抱起 是你,万能的大力士! 一千颗雨粒从伞边滑落 粒粒灌入
-
姜夔《暗香》全词翻译赏析
暗香 姜夔 辛亥之冬,余载雪诣石湖。止既月,授简索句,且征新声,作此两曲,石湖把玩不已,使二妓肆习之,音节谐婉,乃名之曰:”暗香”、”疏
-
时彦《青门饮》全词翻译赏析
醉里秋波,梦中朝雨,都是醒时烦恼。 [译文] 醉里的秋波顾盼,梦中的幽欢蜜爱,醒来时都是烦恼。 [出自] 北宋 时彦 《青门饮·寄宠人》 胡马嘶风,
-
曾畿《三衢道中》翻译赏析
绿荫不减来时路,添得黄鹂四五声。 [译文] 沿路绿荫是又浓又密,跟来的时候差不多光景。游兴正浓更添几分情趣,四五黄鹂在深树中啼鸣。 [出自] 南
-
《惜分飞》全词翻译赏析
“断雨残云无意绪,寂寞朝朝暮暮。”出自毛滂《惜分飞》 惜分飞 富阳僧舍作别语赠妓琼芳 毛滂 泪湿阑干花著露,愁到眉峰碧聚。 此恨平分取,更无
-
山居即事赏析及翻译
山居即事,王维的这首黄昏时的景色,重在表现作者晚年闲适的心情状态。 导读: 这是一首写聊表心情的五言律诗。其原文如下: 山居即事 王维 寂寞
-
幽居初夏赏析及翻译
幽居初夏 作者:陆游 湖山胜处放翁家,槐柳阴中野径斜。 水满有时观下鹭,草深无处不鸣蛙。 箨龙已过头番笋,木笔犹开第一花。 叹息老来交旧尽,
-
鹤冲天柳赏析及翻译
鹤冲天柳永赏析翻译 ,是北宋婉约派著名词人柳永的作品,鹤冲天是词牌名,柳永的这首鹤冲天的全名是《鹤冲天·黄金榜上》,这首词是柳永在科考
-
谒金门·风乍起全词翻译赏析
谒金门·风乍起 冯延巳 风乍起,吹皱一池春水。 闲引鸳鸯香径里,手挼红杏蕊。 斗鸭阑干独倚,碧玉搔头斜坠。 终日望君君不至,举头闻鹊喜。 注释
-
西江月司马光解释翻译及赏析
西江月司马光解释翻译赏析 ,是北宋政治家、史学家、文学家司马光的一首词作,描写了司马光对在宴会上遇到的美丽舞女的爱情。 原文: 西江月·宝
-
姜夔惜红衣翻译赏析
惜红衣,是由南宋文学家、音乐家姜夔所创作的一首词,这首词所怀之人是谁,现已无从考证,但无论所坏之人是谁,这首词的至深之情,都是能感动
-
尉迟杯离恨翻译赏析
尉迟杯·离恨 周邦彦 隋堤路。渐日晚、密霭生深树。阴阴淡月笼沙,还宿河桥深处。无情画舸,都不管、烟波隔前浦。等行人、醉拥重衾,载将离恨归
-
纳兰性德画堂春翻译赏析
画堂春,这是清代著名词人、清词三大家之一的纳兰性德所创作的词作,这首词表达了纳兰性德和卢氏虽不能同生,但却能同死的愿想。 原文: 画堂春
-
《竹马子登孤垒荒凉》全词翻译及赏析
“极目霁霭霏微,暝鸦零乱,萧索江城暮”的词意:看远方雨晴后烟雾朦胧,黄昏里归巢的乌鸦乱纷纷聚在一起,萧条冷落的江城已是暮色迷离。 出自
-
司马光过故洛阳城赏析翻译
过故洛阳城赏析,是北宋政治家、史学家、文学家司马光的一首七言绝句,这首诗凭吊洛阳城,寄寓着对朝代兴亡的感慨。 原文: 过故洛阳城 司马光