当前位置:首页 > 文学 > 诗词 > 《转调二郎神·闷来弹雀》翻译赏析
转调二郎神·闷来弹雀①
徐伸
闷来弹雀,又搅破、一帘花影。漫试著春衫,还思纤手,熏彻金猊烬冷。动是愁端如何向?但怪得、新来多病。嗟旧日沈腰②,如今潘鬓③,怎堪临境?
重省。别来泪滴,罗衣犹凝。料为我厌厌,日高慵起④,长托春酲未醒⑤。雁翼不来,马蹄轻驻,门闭一庭芳景。空伫立,尽日阑干倚遍,昼长日静。
【注释】
①转调二郎神:唐教坊曲名。
②沈腰:指消瘦而腰围变小。
③潘鬓:潘岳《秋兴赋》:“斑鬓髟以承弁兮,素发飒以垂颌。”言斑白鬓须上接帽子,白发飘飘直垂下马。
④慵起:懒起。
⑤酲:喝醉酒神志不清。
【译文】
闲来无事,用弹弓去弹喜鹊,因而把帘子上的花影给搅碎了。我胡乱地试穿着春衫,却想起她纤细的手曾将这衣衫用香来熏透,直熏到那金狮香炉烟灭灰冷。随时都会触发愁端,不知如何是好?我只是奇怪怎么近来老是生病。唉!我往日已瘦损腰围,如今又斑斑霜鬓,怎么还敢对镜自照呢?
重新检点离别时被泪水打湿的罗衣,到今天还留着点点泪痕。料想她也为我精神不振,日上三竿时,还懒得起身,恐怕总是推托酒后因惫不适的感觉尚未过去罢。传送书信的人不米,要想她的马车米此停留也难,只好关上门,把庭院中美好的春景都关闭起米。我徒劳地久立等待,整天把栏杆都倚遍了,消受着这长长的白昼和无人的寂静。
【赏析】
这是叙写客中恋旧的一首词。写法很有特色。破题“闷来弹雀”,显出青春少年的活泼。“弹雀”为排闷,但“搅碎”“花影”却更增其烦恼。“但怪得”又转出人瘦发白的痛楚。过变“重省”转写异地爱人对“我”的思念。“马蹄”两句推测爱人心理活动;“门闭”“芳景”想像伊人的处境;“空伫立”三句想像爱人思“我”之情形。全词上下阕虚实互现,将两地思念的深情厚爱表现得具体、生动。
《转调二郎神·闷来弹雀》翻译赏析
下载Word文档到电脑,方便收藏和打印
最新文章
闽ICP备18023965号-5闽公安备35020602002120 Copyright © 2011-2021 https://www.xuexiba.cn/ All Rights Reserved
本站作品均来自互联网,转载目的在于传递更多信息,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责。如有侵犯您的版权,请联系我们。
免费复制
微信扫码关注,免费获得验证码
输入验证码后可免费复制
付费复制
付款成功后请在1小时之内完成复制
微信支付
支付宝支付
应付金额: 399 元
付款成功后,概不退款