《题灵祐和尚故居》翻译赏析

ID:2789

时间:2019-07-08

相关标签:    

  《题灵祐和尚故居》作者为唐朝文学家刘长卿。其古诗词全文如下:

  叹逝翻悲有此身,禅房寂寞见流尘。

  多时行径空秋草,几日浮生哭故人。

  风竹自吟遥入磬,雨花随泪共沾巾。

  残经窗下依然在,忆得山中问许询。

  【前言】

  《题灵祐和尚故居》是唐代著名诗人刘长卿在游览灵祐禅师故居时所题写的诗作。该诗表达了诗人对灵祐禅师怀念和对其精神长存的赞美之情。

  【注释】

  ①灵祐和尚:俗姓赵,福州人。曾参学于百丈禅师,后至湖南大沩山结茅传法。人称沩山大师,为禅宗沩仰宗开创者之一。于853年(大中七年)卒。

  ②多时:佛教分一昼夜为六时,晨朝、日中、日没、初夜、中夜、后夜。

  ③许询:字元度,晋人。好游山水,以与高僧支遁谈玄论道而著名。

  【翻译】

  为你的逝去而哭泣,更悲哀有这血肉躯体。你走后禅房寂寞,我来时满眼尘灰。经行处已生秋草,哭友人又剩几时。竹声与磬声遥遥响起,雨水和泪水绵绵不绝。最怕见窗下那半本经卷,勾起我山中问道的回忆。

  【鉴赏】

  原本是为叹息和尚逝去,却翻为悲自己有身;禅房因和尚逝去而寂寞,却因后人到来而染尘。孰更不幸呢,诗一开篇便有不同寻常的思维。和尚朝夕往来之处已长满秋草,岁月流逝如斯,自身又得几目悲呢,还是稍作宽解吧。且听“风竹自吟遥入磬”,和尚虽已离去,他的精神似乎长留风竹间,如今他们的吟诵也与磬声相应。且看“雨花随泪共沾巾”,莫非冥冥之中真有别一种世界与“我”心相通。这一联的诗意与作者《题灵祐上人法华院木兰诗》之句“色空荣落处,香醉往来人”意有相近之处。眼前数卷残经仍在窗下,而询问经义之事,只在回忆之中了。哭禅师不比哭友人,既有悲而更须悟。既已悟又何须再哭呢。然而师恩深重不由人不哭。金圣叹在评该诗时曰:“必如此,方是哭沩山大师诗。不然,岂不被某甲水牯牛痛棒打杀哉。”

《题灵祐和尚故居》翻译赏析

下载Word文档到电脑,方便收藏和打印

编辑推荐:
下载WORD文档
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天资源网负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。
网站客服:2298946647

最新文章

闽ICP备18023965号-5闽公安备35020602002120     Copyright © 2011-2021 https://www.xuexiba.cn/ All Rights Reserved

本站作品均来自互联网,转载目的在于传递更多信息,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责。如有侵犯您的版权,请联系我们。

免费复制

微信扫码关注,免费获得验证码

微信公众号

输入验证码后可免费复制

付费复制

付款成功后请在1小时之内完成复制

微信支付

支付宝支付

应付金额: 399

付款成功后,概不退款